Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Scroll to top

Top

jueves 18 de julio de 2013

INVICTUS

INVICTUS

Ante tanto atropello, descaro, corrupción, persecuciones y desprecio por nuestras vidas, me acordé del poema INVICTUS en el que se refugió Nelson Mandela durante sus largos años de prisión

En español

Fuera de la noche que me cubre
negra como el abismo de punta a punta,
doy gracias a los dioses que pudieran existir
por mi inconquistable alma.

En las azarosas garras de las circunstancias
nunca me he estremecido o lamentado en voz alta.
Sometido a los golpes del destino
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.

Más allá de este lugar de ira y lágrimas
yace el horror de la sombra,
aún así la amenaza de los años
me encuentra y me encontrará, sin miedo.

Importa nada cuán estrecho sea el portal,
cuán cargada de castigos la sentencia,
Yo soy el amo de mi destino;
Yo soy el capitán de mi alma.

En inglés

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.